VERTALINGEN
Als vertaler heb ik niet alleen uitstekende kennis van de Nederlandse en de Spaanse taal, maar ook van de Nederlandse, Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur. Deze kennis is van groot belang voor een goed begrip van de brontaal en een juiste vertaling naar de doeltaal, waarbij interculturele misverstanden worden uitgesloten.
Mijn aandachtsgebieden zijn de medische sector (bijsluiters, voorlichtingsbrochures, patiënteninformatie, onderzoeksrapporten, productomschrijvingen, medische protocollen etc.) en de culturele en toeristische sector (tentoonstellingsteksten, museumgidsen, toeristische teksten, publiciteitsmateriaal, evenementenbrochures, informatiebulletins etc.).
Ik verzorg uiteraard ook vertalingen op andere gebieden, zowel zakelijk als voor particulieren.
TEKSTSCHRIJVEN, REDACTIE EN CORRECTIE
Wilt u een duidelijke, goedlopende en foutloze Nederlandse tekst publiceren, maar staat er nog niks op papier? Ik help u graag. Ik luister naar uw wensen en vertaal uw boodschap in een heldere tekst die wordt gelezen en begrepen door het publiek dat u in gedachten heeft. U kunt contact met mij opnemen voor het schrijven van uw webteksten, nieuwsberichten, persberichten, brochures, voorlichtingsmateriaal, brieven, mailings, verslagen, rapporten, etc.
Staat er al iets op papier, maar twijfelt u over de inhoud? Weet u niet zeker of de spelling en grammatica in orde zijn? Ook voor het redigeren of corrigeren van uw teksten bied ik een helpende hand. Ik bekijk uw tekst met een frisse blik en draag zorg voor een gestructureerde, consistente tekst die goed leesbaar is en uw boodschap op een duidelijke en betrouwbare manier overbrengt.